特別パッケージはなんぼあってもいいですからね
<本文>
久しぶりに本屋行った 暗号学園のいろはと女子高生除霊師アカネとぱらのま買った 廃バスに住む欲しかったけどなかった 悲しい ワイド版コミックスは英世が飛ぶので危険だ
ローソンでゼルダコラボの飯やらも買った よく見てなかったがもうちょい買えばグッズ貰えたらしいのでまた買う とりあえずカレーパンは美味かったとだけ言っておく からあげくんも美味かった 予想以上に辛くてびびった 頼むときにポカポカ草って言うのが少し恥ずかしかったが今更だ お前も今すぐローソンでハイラルを貪らなければならない
<英訳>
I went to a bookstore after a long time. I bought Cipher Academy, High School Girl Exorcist Akane, and Paranoma. I wanted Living in an abandoned bus, but it wasn't. I was sad. Wide size mangas are dangerous because Mr.Noguchi pass away.
I bought some The Legend of Zelda campaign food at Lawson. If I had checked more, I could get its goods. I will buy again. I will say that the curry bun was delicious. Also, Karaage-kun was delicious. It was hot and spicy more than expected. "Ummm.Please Poka-Poka Sou taste." I was embarrassed to say that. You must buy it and wolf down Hyrule.
<改善>
I was a little embarrassed to say poka-poka grass(meaning spicy pepper) when I asked for it, but now it's too late. ポカポカ草のとこ
アイルランドの作家、うっかり『ゼルダの伝説 BotW』のレシピを小説に登場させる。古代ローマの染料はハイラルダケにオクタの目玉 - AUTOMATON
→調べてて面白かった事例
<単語>
after a long time...久しぶりに
abandoned...廃棄された、放棄された
pass away...逝く、亡くなる
curry bun...カレーパン
more than expected...予想以上に
Be embarrassed...恥ずかしい
wolf down...(ガツガツと)食べる、貪る、食い荒らす
But now it's too late...今となってはもう遅いけど=今更